Zarówno słowo shake, jak szejk jest poprawne, jednak każde z nich posiada inne znaczenie. Dlatego, zapisując te słowa, należy kierować się przede wszystkim odpowiednim kontekstem.
Poprawna pisownia, znaczenie: szejk to arabskie słowo, które dosłownie oznacza naczelnika, wodza lub starca. Używane jest powszechnie w krajach arabskich jako tytuł władcy (często lokalnego, np. plemiennego). Tę samą nazwę ma także honorowy tytuł wyższej rangi duchownego muzułmańskiego. Pochodzi od oryginalnie zapisywanego szajch.
Przykłady poprawnej pisowni
Wczoraj wieczorem odwiedził naszą restaurację arabski szejk ze swoimi siedmioma żonami.
Szejk jest zazwyczaj bardzo bogatym człowiekiem, który może pozwolić sobie na co tylko chce.
Nie wyobrażam sobie, jak może wyglądać życie, które prowadzi muzułmański szejk.
Poprawna pisownia, znaczenie: shake to z kolei angielskojęzyczna nazwa na napój, zazwyczaj przygotowany na bazie mleka i owoców lub smakowych syropów. Ze względu na zapożyczenie jest to słowo zapisywane w oryginalnej wersji.
Przykłady poprawnej pisowni
Zamówiłem sobie wspaniały shake truskawkowy, który już dawno temu podbił moje podniebienie.
Najbardziej lubiła shake czekoladowy, dlatego zawsze zamawiała go sobie w fast foodzie.
Ostatnio widuję coraz więcej ciekawych smaków shake’ów, na pewno któryś skosztuję.
Czad!
Szejk i shake są poprawne, dziękuję za szczegółowe wyjaśnienie zasady pisowni