Poprawna pisownia, znaczenie: jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego, którym określamy coś ohydnego, wstrętnego, odrażającego, wzbudzającego obrzydzenie. Dawniej mówiono tak również na ludzi – wyrzutki, zakały, a także był to synonim wyrażenia wstyd, sromota, niesława.
Pisownię powyższego wyrazu uzasadnia jego etymologia. Już w XVI-wiecznej Polsce ohida mówiono na coś odrażającego czy wstrętnego. Zgodnie z zasadą nakazującą zgodny z tradycją zapis terminów historycznych, wyraz ten zawsze należy pisać przez h.
Przykłady poprawnej pisowni
Jak można przyrządzić coś takiego dla gości, ohyda!
Ale ohyda, to mleko musiało skisnąć już kilka dni temu.
Ohyda, czemu dozorca nie sprzątnął jeszcze tego martwego ptaka z chodnika?
Niepoprawna pisownia
Siema siema
Faktycznie nie jest to słowo jakoś często wykorzystywane więc wydaje mi się, że sporo osób może mieć z nim problem. Pewnie statystycy strony wiedza jak często ktoś na tą podpowiedź zagląda, ale myślę że jest często sprawdzana.
Moim zdaniem to słowo już wyszło raczej z użycia, okej mówi się że coś jest ohydne, ale samo „ohyda” to już dla mnie brzmi przestarzale
Przyznam szczerze, że i ja czasem miewam chwile zwątpienia… Zawsze zapamiętuję wszystko wzrokowo, a tutaj tak jedna, jak i druga pisownia wydaje się odpowiednia. Dobrze, że są takie strony, gdzie można sprawdzić, że jednak „ohyda” jest poprawnym zapisem.
Nie ma takiego słowa w języku polskim – to słowo slangowe, dlatego z oficjalnego punktu widzenia odpowiadamy: żadna z tych form nie jest poprawna.
penga czy pęga?
Faktycznie – samo h ..bardziej tu pasuje.
Mam jednakoż inne pytanie:
Czy to prawda , że nazwiska niemieckie od żydowskich m.in. różni ilość nn na końcu?
,,OHYDA” – i tylko tak – nazywa coś bardzo odrażającego, będące wrażeniem wzrokowym, słuchowym, a nawet i dotykowym !!!!
Hipotetyczne słowo ,,ochyda” (pisane przez ,,ch”) oznaczałoby raczej 'egzaltację’.
ochyda
bardzo sprytne 😉