Poprawna jest tylko i wyłącznie rozdzielna pisownia nie wiadomo, zapis razem to błąd (ale zobacz zaprezentowany niżej specyficzny wyjątek!). Taka forma zapisu wynika bezpośrednio z zasady, która mówi, że partykułę „nie” stanowiącą wykładnik zaprzeczenia piszemy rozdzielnie z wyrazami mającymi znaczenie czasownikowe.
Poprawna pisownia, znaczenie: zwrot stosowany najczęściej w wypowiedziach mających charakter przypuszczający lub pytający, to znaczy kiedy coś jest nieznane lub niepewne. Synonimami zwrotu są słowa: chyba, rzekomo, może, podobno.
Przykłady poprawnej pisowni
Poprzednim razem się udało, jednak nie wiadomo czy uda się i tym razem.
Nie wiadomo kiedy ta książka została wypożyczona – ktoś zapomniał wypełnić pole w karcie bibliotecznej.
Nie wiadomo czy trasa koncertowa zespołu obejmie nasz kraj, wprawdzie były pewne pogłoski, wciąż jednak nie mamy żadnego oficjalnego komunikatu.
Niepoprawna pisownia, wyjątek: zapis jako jedno słowo może być składową potocznego zwrotu „homo-niewiadomo” albo „homo niewiadomo”, który stanowi obraźliwy termin określający osobę homoseksualną lub taką o niezidentyfikowanej seksualności. Zwrot ten bywa używany także celem obrażenia inteligencji rozmówcy, poprzez zakwestionowanie jego przynależności do gatunku ludzkiego (homo sapiens).
Niepoprawna pisownia
Niepoprawna pisownia
Z niewiadomego to poprawna pisownia.
Z niewiadomego razem czy osobno
Jeśli chodzi o nie wiadomo to zapisujemy zawsze rozłącznie – wyjątek to jedna specyficzna sytuacja, kiedy niewiadomo może być pisane łącznie to składowa potocznego zwrotu homo niewiadomo.
Moim zdaniem = prezentowany przez Słowniki zapis słowa „nie wiadomo” jako poprawny, jest niczym nieuzasadniony. Bo niby dlaczego „nie wiadomo” jest osobno, a „niepoprawnie” razem, skoro to są te same części mowy? I nie chodzi tu o zaprzeczenie.
„Nie wiadomo” należy pisać zawsze osobno. Wszystko to wynika z obowiązującej w naszym języku reguły. Dobrze jeśli coś nie jest wyjątkiem, bo łatwiej to samemu zapamiętać i wyjaśnić lepiej innym. To przydatne zwłaszcza wtedy, gdy ktoś bliski z innego kraju stara się uczyć naszego języka.
muszę przyznać, że tego właśnie szukałem 😛 i w wypracowaniu, które będę w tym tygodniu pisał używam tego zwrotu aż dwa razy, więc dwa potencjalne błędy uratowane dzięki waszej stronce!
Czyli taka jest poprawna pisownia.
Napisałam niewiadomo razem, teraz widzę, że to błąd, wypada podziękować za radę – DZIĘKI!